Дневник Генри — это 8 страниц печатного текста, которые появляются на рабочем столе главного героя по мере проживания определённых периодов истории. Они являются продолжением их общего с Джулией дневника.
Идея создания этих листов принадлежала сестре его жены Сьюзан, которая подарила ему в дорогу печатную машинку, сказав, что это будет хороший способ самотерапии, если Генри не захочет пойти к доктору-терапевту.
Генри не захотел. Поэтому принял подарок и начал печатать.
Перевод ( © авторский )
Лист 3 из 8
3 Мая 1989
Думаю, что сегодняшний день будет "нормальным", хотя у Делайлы сейчас грёбаный момент в поиске способа починить линию связи. Эти девочки превосходно потрудились, поимев нас.
За несколько дней до моего отъезда мне позвонил отец Джулс. Я сообразил, что за последние несколько лет не разговаривал с ним столько, сколько хотел. Кажется, я так сильно беспокоился о том, что, когда я позвоню, к трубке подойдёт Мэдлин, что просто вообще перестал звонить. Я предполагаю, что именно вся эта писанина должна заставить меня понять.
Как бы там ни было, Мик просто хотел узнать, как у меня дела, и хотел поддержать меня, и я это оценил из-за этого присущего ему отношения "Только спокойствие, парень!", хотя это выглядит не очень. Бьюсь об заклад, Мэдлин разозлилась на него. Проклятье!
И вот что ещё я понял – Джулс любила моих родителей. Любила их обоих. Хотя это не мешало ей втирать мне своё "Ты поступаешь, как твой отец"; и теперь я понимаю, что я обожаю и то, что она переняла от Мика, и то, что она переняла от Мэдлин, что пугало меня до усрачки. За исключением полного набора внешних данных. Не отрицаю, что ей в этом повезло.
Примечания к переводу ( © )
Пришлось сделать две поправки для полноценного выражения эмоций и характера протагониста:
- исправить пунктуацию и орфографию, чтобы приблизить оригинал к разговорному стилю русскоговорящих;
- местá, где герою хочется выругаться, наполнить бранным смыслом, но не сильно отличающимся от встроенного перевода в титрах.